Interview with YOSHIO KUBO

Desiner : 久保嘉男(YOSHIO KUBO

2000年、フィラデルフィア・ユニバーシティ・スクール・オブ・テキスタイル・アンド・サイエンス(Philadelphia University’s School of Textile&Science)のファッションデザイン学科を卒業後、’00〜‘04年までオートクチュールデザイナー、Robert Danesのもとでクチュールの全てのコレクションをDanesと共に制作に携わる。その後、’04年4月に自らのブランドを立ち上げるため日本に帰国し、同年9月に ”yoshio kubo”としての初のメンズコレクションを発表。大胆なカッティングときめ細かいテクニックで、日常着として使えるモードスタイルを提案。

“ no title ” – “ 無題 ”
当たり前のようにコンセプトをたてインスピレーションを使い服をデザインする。
その思考を一度疑問に思っては駄目なのか。
コンセプトをベースにデザインするのでは無く、あえてコレクションテーマを“ 無題 ”にした。
デザインの思考へのアンチテーゼ
その姿勢を表現するには「今、在る(ある)物と戦う」男の根底にある姿勢が正しいのではないか。

HP : YOSHIO KUBO
Interview by Joe and Dan Bailey

2009春夏コレクションを終えた久保嘉男に独占インタビュー。

TOKYO DANDY : はじめに、生年月日と出身地を教えて下さい。
YOSHIO KUBO 1974年7月25日大阪生まれ。

TD : NYに行ったキッカケは?
YK : 元々は映像を勉強しにNYに行ったんです。フィラデルフィア・カレッジ・オブ・ テキスタイルズ・エンド・サイエンス (Philadelphia College of Textiles and Science)って学校に。

TD: あなたがデザイナーになろうと思ったキッカケを教えてください。
YK: そうそう、話してるうちに思い出してきました。小学校6年生の時の卒業文集でデザイナーになりたいって書いたんですよ。母親が縫子だったので、影響受けたんだと思います。母親には何度も「売れないからやめなさい」って言われてたんです。親の反対もあり、やめとこうかなって思ってたんですけど、基本服が好きだから止めることできなかったんですよね。それで、たまたまフィラデルフィアの近所にテキスタイルで有名な学校があって、生地を作るならまさにそこみたいな・・・。そこに唯一一人だけ有名なデザイナーがいて、William Calvert って人なんですけど。その人が、プレゼンテーションをしてる時に(いつも映像でプレゼンしてるんです。)声かけてきて、何を言われるかと思ったら、Robert Danes って人がアシスタントを探してるからおまえ行ってみたらどうだ?って言われ・・・、言われるがままアトリエに向かったんです。で、扉の前に立ち、ドアを開けたたらオートクチュールのドレスが目の前に一体飾ってあって、それを見てオートクチュールの””の字も知らなかった自分は、かなりの衝撃を受け負けたって思ったんですよね。世の中にこんなゴージャスなドレスを作る人がいるんだって、打ちのめされました。この人の下で働きたいと純粋に思いましたね。そこで、「おまえ何が作れるんだ?」って聞かれ、自分の作品を見せ気に入ってもらい直ぐ「OK、明日からきてくれ」と言われ、次の日から行くことになったんです。その人の下で働き丸々4年ですね。始まりはそこからですよ

TD: あなたのデザインはどのようなものからインスパイアされますか?
YK: 基本的にインスピレーションは使いません。インスピレーションを使うとその時点でコピーになってしまうので、だから使いません。

TD: 今シーズンのコレクションではベージュが沢山使われてたと思いますが、なぜベージュを選ばれたんですか?
YK: 今回のショーでは黒を使うつもりはなかったんですが、スタイリストと話し合った結果少しだけ黒を入れることにしたんです。なんでかって?黒の服って直ぐに作れるんですよね。素材調達も揃えるのも楽なんです。そういう意味でもベージュを沢山使いたいと思っていました。ベージュは揃えるのも色合いを綺麗に出すのも難しんです。その分、黒は少し奇抜な雰囲気を出しました。そういった意味で今回のショーは自分との戦いというか、挑戦でしたね

TD: ターゲット年層はありますか?
YK: 特にないですね。僕が選んだところで、その人が喜んで着てくれるかどうか分からないでしょ?だから、特にないかな。沢山の人に着てもらいたいっていうのが事実ですね。年齢問わず。

TD: 今回のショーでは皆外人モデルでしたけど、どうしてですか?
YK: たぶん、コレクションをナショナルスタンダードにしたいからかな。今回のキャスティングでは白人5人、黒人5人を選びましたね。まず男らしさを前面に出し、今現在、東京にないかんじで黒人モデルを沢山選んだんです。筋肉があって、ドツキ合いが今にも始まりそうな、そんな雰囲気にしたかったんですよね。今って背が高くて、細くてっていうのが流行ってるでしょ?それを変えたいって気持ちがあって・・・。僕がレボリューションを起こすにはキャスティングごと変えなきゃいけないと思って、一番最初にタトゥーの入った黒人モデルを選びましたね。こういったテイストってまだ東京にはないから、面白くなると思ったんですよ。白人モデルを使ったのは、少しでもエレガントにするためですね。ストリートの黒人モデルと背の高い白人モデルをわざとミックスしたかったんです。

TD: 現在海外のセレクトで yoshio kubo 扱ってる店ってありますか?
YK: 今はshine、D-mopという香港のセレクトショップに卸しています。

TD: 最後の質問になりますが、ここ最近東京ブランドがパリコレに参加していますが、郁々はパリコレに参加したいと思いますか?
YK: 勿論、チャンスがあればパリコレに参加したいと思ってます。まぁ、もう少し様子をみてって感じですけどね。沢山の人に見せてビックリさせたいです。パリでコレクションできたらとても幸いです。

Special thanks to YOSHIO KUBO

Designer Yoshio Kubo was born in 1974 in Kobe. After graduating from Philadelphia University’s School of Textiles&Science in 2000, Yoshio Kubo worked for four years as an assistant to the haute couture designer Robert Danes. In April 2004 he returned to Tokyo to develop his own brand and presented his first collection in September of that year. Yoshio Kubos mens collection demonstrates the skills the designer learnt in haute couture, the mode style uses fine techniques and bold cuts to achieve a unique mode style.

The design of the clothes comes naturally to Kubo-san, there is no particular concept, which gives this collection the name “no-title”. The idea behind this is to concentrate firmly on the design and structure of the clothing. A masculine collection that celebrates mens fighting spirit.

Tokyo Dandy met with Yoshio Kubo who had just finnished designing his A/W09 collection.

TOKYO DANDY : You studied in the USA, what was you initial reason for going there??
YOSHIO KUBO I originally went to the US to study film, but I took a course in textiles at the Philadelphia College of Textiles and Science.

TD : When did you realize you wanted to be a designer?
YK : Actually, when I was in the sixth grade I wrote in my graduation essay that I would like to be a designer. My mother was a tailor so that obviously had an affect on me. My mum told me it would be difficult to succeed as a designer, that it would be difficult to get the finance and I shouldn’t consider it. Even though my parents objected, my love of clothes meant that it was the career I wanted to pursue. I decided to go to college in Philadelphia as it was well known for it’s textiles course. The designer William Calvert had studied there and he did a presentation. He told me about a position as an assistant for Robert Danes and asked if I would like to take it. So I did. Seeing a haute couture dress for the first time when the doors to the studio opened had a huge impact on me. I couldn’t believe that there were people in this world who could make such a gorgeous dress. I knew immediately that I wanted to study under Robert. He asked what I could make and I showed him my portfolio. He told me I could start the next day. I worked there for four years.

TD : What inspires your designs?
YK : Inspiration usually means you are copying from someone else, my ideas come from within me.

TD : What can you tell us about the colors used in your latest collection?
YK : I didn’t intend to use black in this show, but after talking to the stylist we decided to use a little as it’s easier to make the clothes in black. You can make black clothes quickly, but I wanted to use beige together with black as that’s something that hasn’t been used before and although it sounds like they might not work together, it turned out really well. Beige is a challenging color to use, it’s difficult to use well in the right shade and style to get the beauty out of the clothes. Black has a more immediate effect. This show was a real challenge.

TD : Do you have a target demographic in terms of age?
YK : Not particularly. It’s difficult to target a certain age, by doing that you can disclude people. I want anyone who likes my clothes to be able to wear them.

TD : The models cast in the show were all foreigners, was there any particular reason for that?
YK : In the casting I chose 5 white guys and 5 black guys who are different in appearance to the tall, lanky models more commonly used. I liked the idea of these muscular models bringing out the masculinity of the clothes, creating a juxtaposition between the fine tailoring and a kind of “street” look. I automatically went for the guy with the tattoos because I wanted to revolutionize the androgynous taste of Tokyo. I wanted a little bit of elegance so I cast other models who could represent this and provide the contrast.

TD : Is the Yoshio Kubo collection available Overseas?
YK : Yeah, right now in Shine and D-mop which are select stores in Hong Kong.

TD : Finally, you show your collection here in Tokyo, would you ever be interested in showing at Paris fashion week?
YK : Of course, if I had the chance I would love to participate in the Paris collection. it’s not something I am particularly aiming for, i just want to surprise more people with my creations and see where it takes me.

Check out Yoshio kubo’s website HERE